وضعیت انجمن نویسندگان و ادبیات معاصر چینی
لی ای مینگ
دیروز به محض ورودمان به ایران، در
جای جای تهران شوروشوق و خونگرمی بسیاری را احساس کردیم. در این زمان شگفت انگیز، ما گروه نمایندگان چینی بسیار خوشحال و مفتخریم
که با هم طرازان تهرانی خود به تبادل ادبیات و ایده، ایجاد دوستی و ارتقا همکاری
بپردازیم.
ایران یکی از کشورهای متمدن جهان
است که اشعار کلاسیک برجستهاش در ادبیات جهان، جایگاه بسیار مهمی را اشغال کرده
است. شاعران نامداری همچون فردوسی، خیام، سعدی،
حافظ و... شاهکارهای جاودان آنها
به زبانهای مهم دنیا ترجمه شده است که توجه و تحسین بسیاری از علاقه مندان ادبی
سراسر جهان را برانگیخته است.
<گلستان>سعدی یکی از متونی است که در مکتبهای
اسلامی چین تدریس میشود.
ایجاد ادبیات مدرن
نیز بسیار پررونق و مساعد بوده و شاعران و نویسندگان و آثار برجسته متعددی پدید آمدهاند.
دو کشور ایران و چین با هزاران
هزار کوه و رودخانه ازهم جدا گشتهاند، که با روند پیشرفت تمدن و روابط خونی و
فرهنگی متفاوت و سطح پیشرفت جامعه مختلف، سنت ادبی مختص به ملیت خود را نیز دارا
هستند. چین کشوری متمدن در
شرق جهان است که تاریخی پنج هزار ساله و تاریخ مکتوبی سه
هزار ساله دارد. اولین مجموعه اشعار چین با نام «اشعار مقدس» در فاصله بین قرن ۱۱ قبل از میلاد تا
قرن ۶ قبل از میلاد نوشته
شده که آثار شعری ۵۰۰
ساله را درج کرده و
دریچهای روبه سنت خوب رئالیسم شعری چین را گشوده است. متون ادبی قدیمی و معروف چینی زیادی همچون «رویای عمارت سرخ»، «سیر باختر»، «کرانه رود»، «داستانهای سه
پادشاهی» «هنر رزم سون زه» به زبانهای بسیاری ترجمه گشتهاند و در سراسر دنیا پخش
شدهاند.
-
بعد از تأسیس چین
نو در سال ۱۹۴۹، بخصوص بعد از
اصلاحات درهای باز اقتصادی در سال ۱۹۷۸، ادبیات معاصر چین به استقبال دورهی رشد سریع رفت. ادبیات معاصر چینبعنوان بخشی از کل ادبیات چین، از ادبیات باستانی به سوی
ادبیات نوین به پیش رفت و مرحله گذار و مسیری که نهایتاً کامل کرد روندی از ورود
ادبیات چین به صحنهی جهانیبود. جریانی بوداز حجم وسیع تبادلات فرهنگی و ادبیدر
شرق و غرب و روند شکل گیری مستمر آگاهیهای مردمی مدرن در ادبیات بود، جریانی بود
که از طریق هنر زبان، به بیان ظهور و پیدایش ملت قدیمی و روح آن در گذر از دورهی
قدیم به جدیدپرداخت. بعد از ورود به قرن بیستم، تاکنون ادبیات مدرن چین هرساله حدود پنجاه هزار کتاب را نشر میدهد، چیزی
بالغ بر نهصد هزار شعر در مجلههای ملی به
چاپ میرسید و حدود صد هزار رمان آنلاین در اینترنت نشر پیدا میکند. همزمان بسیاری از
آثار ادبی خارج از کشور نیز معرفی، ترجمه و منتشر میشوند تا سطح دانش و آگاهی
علاقه مندان به مطالعه را غنیتر نمایند و با دارا بودن تمدن قدیمی کشورهای شرقی
در جهان وحال و هوای ادبی پر شوروشوق، قدرت خلق کافی را ارتقا دهد. در چند سال اخیر، رهبر کشور چین دو سخنرانی مهم هنری ادبی ایراد کرده و
دولت تعداد کثیری از راهبردهای سیاسی هنری پیشرفته را در معرض عموم قرار داده است.
نویسندگان بزرگ چین فعالانه به نیازهای مردم و اقتضای زمانه پاسخ مثبت میدهند تا
ارتباطات را قویتر نمایند، و تقویت رفتارهای صلح آمیز، هدایت به سمت قلههای
هنری، بیان تجربیات و داستانهای چینی و بالا بردن روحیه چینیها، باعث شده تأثیر
راهنمایی ارزشهای ادبی برجستهتر شود. تنوع ایدهها، موضوع ومایه اصلی، سبک، فرمهای
ادبی، طبقه بندی، شکل گیری و تکنیک و مهارت در هر زمینهای، انواع و اقسام راهبردهای
فکری ادبی، همه و همه غوغا به پا کردند و در کنار هم رشد پیدا کردند. از آنجایی که نوین سازی چین همگام با سرعت جهانی بوده است، مکتبهای رمان
نوین خارجی منجر به تولید آثاری مثال زدنی شده که دارای ویژگیهای خلاقیت ادبی مکتبهای
نوین چینی است. در بازگشت به سنتهای ادبی هنری، فرهنگ سنتی چینی مورد توجه قرار گرفت و
همین بداعت و دگرگونی موجب ایجاد جریانی تازه شد. مائو یون برنده
جایزه نوبل ادبی، تسائو ون شوئن برنده جایزه بین المللی هانس کریستین اندرسون، لئو
تسی شین و هاوو جینگ فان، برنده جایزه ادبی داستانهای علمی تخیلی ویکتور هوگو و
بسیاری از نویسندگان چینی که جایزه بین المللی ادبی بسیاری را بردهاند، از جهتی
بیانگر این است که روز به روز ادبیات نوین چینی تبدیل به قدرتی برای دگرگونی
ادبیات جهان شده است. اینگونه میتوان گفت که چین بی شک یکی از کشورهای بزرگ در زمینه ادبیات است
اما بدلایلی چون فرهنگ و زبان متفاوت، آثار ادبی مدرنی که در دسترس عموم مردم جهان
باشد بسیار کم است و ما باید از بسیاری از نویسندگان سرتاسر جهان که شامل ایران هم
میشود درس بگیریم. انجمن نویسندگان چینیای که عضو آن هستیم، گروه حرفهای از ادیبان وجمعی
داوطلبانه از نویسندگان چینی است.۴۶ عضو گروهی و ۱۰۷۷۳ عضو دارد که شامل استعدادهای درخشان ادبی همچون انجمنهای استانی، نفت، امور
مالی و انجمن علمی محبوب است. عملکردهای این انجمن نویسندگان چینی شامل ۱) سازماندهی آموزش
و تدریس، ارتقا سطح و قدرت خلاقیتنویسندگان. هرساله به منظور
تمرکز بر آموزش و یادگیری نویسندگان چینی، از نویسندگان، منتقدان و ویراستاران
معروف سراسر کشور و همچنین استعدادهای برتر اقتصادی، نظامی، تاریخی، فلسفه،
موسیقی، هنر، رقص و خوشنویسی دعوت بعمل میآید تا به تدریس بپردازند. ۲) آثار خلاق و استعدادهای
خلاق توسط سازمان جوایز ادبی مورد تشویق و تقدیر ثرار میگیرند. جوایز ادبی لو شون، مائو دون، جایزه اسب خلاقیت ادبی اقلیتهای ملی و جایزه
ادبیات برجسته کودکان سراسر کشور، این ۴ جوایز هر ۴ سال یکبار اهدا میشود.۳) به منظور انجام تحقیقات تئوریهای ادبی، سازمان، انتقادها و نظریات ادبی
معقولانه سالم را ترویج میدهد. شناسایی سریع نیروهای جدید ترجمه، ویرایش، خلاقیت
ونقد ادبی مربوط به اقوام. بویژه آثار نویسندگان جوان و میانسالِ توانایی
که ادبیات را با توجه خاصی بکار میبرند و تأثیر آثار نویسندگان را گسترش میدهند. ۴) حمایت از ارتقای
ادبیات ملی. اهدای ۱۰ ها یک میلیون دلار در هرسال به منظور کمک به نویسندگان مناطق دور افتادهی
روستایی، کارخانهها، ارتش و دیگر مکانها برای تجربه زندگی و حمایت از نوشتههای
کلیدی و مهم و چاپ و نشر و ترجمه به زبانهای خارجی.۵) پیشبرد مراودات ادبی چین با کشورهای خارجی،
برگزاری و شرکت در انواع و اقسام فعالیتهای مربوط به تبادلات بین المللیادبیات. ۶) با توجه به
قوانین و مقررات قانون اساسی، از حقوق مشروع و منافع اعضای انجمن حفاظت میکند. انجمن نویسندگان چین آموزشگاه ادبیای را راه اندازی کرده که موزه ادبیات
دارد که دارای (روزنامه ادبی) (ادبیات مردمی)(مجله شعر) (روزنامه رمانهای بلند منتخب) و انتشارات نویسندگان و مجلات و روزنامههای
آنلاین که تأثیر بسزایی در جامعه داشتهاند. با دارا بودن
نظریات نقد ادبی، ادبیات اقلیتهای ملی، ادبیات کودکان، ادبیات فیلم و تلویزیون،
گزارش روزنامهای، رمان، شعر، نثر، ادبیات نظامی، ادبیات اینترنتی، حفاظت از حقوق
نویسندگان، از ۱۱ کمیته تخصصی دیگر
نیز محافظت میکنند و مسئولیت ۱۷ آژانس ادبی ملی دیگر را نیز برعهده دارد.
-
ما فعالانه روابط
خود را با نویسندگان کشور ارتقا میدهیم و با بسیاری از سازمانهای ادبی دیگر کشورها
همکاری کرده و کرسیهای چند جانبه بسیاری را برگزار کردهایم که بسیاری از این کرسیها،
مکانیزمی را تشکیل دادهاند. انتظار داریم که با هم صنفان و هم طرازان ایرانی
خود، ارتباط ادبی بین ۲ کشور را تقویت کنیم. امیدواریم که آثار نوین نویسندگان دو کشور،
ترجمه شده در اختیار خوانندگان کشور طرف مقابل قرار گیرد تا درک و فهم متقابل را
پیوسته ارتقا دهیم. دوستان: ما به عنوان نویسندگان، مفتخریم که میتوانیم با استفاده از آثارمان،
نگرانی خود نسبت به نوع بشر را ابراز کنیم، احساسات مختلف مردم با اقشار متفاوت و
و کشورهای متفاوت را توصیف کنیم. با استفاده از داستانهایمان، مردم را تشویق و
وادار به حرکت کنیم، بگوئیم که خواهانصلح و پیشرفت بیشتر روی زمین و ریشه کن شدن
فقر و بدبختی هستیم. این همه از مسئولیتهای انجمن نویسندگان است که بیانگر قدرت خلاقیت و ظرفیتهای
ارتقا فرهنگ ملی کشور است. ایران یکی از کشورهای بسیار مهم در مسیر (یک جاده یک کمربند) بشمار میآید، که تقویت ارتباطات، افزایش درک،
شناخت و یادگیری متقابل، در حال حاضر مورد رضایت دوطرف قرار گرفته است و طبیعتاً
آرمان متقابل ادبی دو کشور است و موجب شده است فصل جدیدی در رابطه با تبادلات ادبی
بین ایران و چین نگاشته شود.