کد مطلب: ۱۱۶۴۴
تاریخ انتشار: شنبه ۲ دی ۱۳۹۶

جایزه‌ی ادبی روسیه نامزدهایش را شناخت

مهر: به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از جورنال، «بخوان روسیه» موسسه‌ای غیرانتفاعی که برای حمایت از ادبیات روسی در زمینه ترجمه فعالیت می‌کند فهرست اولیه نامزدهایش را برای رقابت سال ۲۰۱۸ اعلام کرد.

تلاش این موسسه معرفی ادبیات روسی به جهان انگلیسی زبان است و به این منظور این رقابت را هر دو سال یک بار برگزار می‌کند.

این فهرست که شامل بهترین ترجمه‌های انگلیسی از آثار روسی است از میان آثار بیش از ۳۰ ناشر انتخاب شده‌است.

فهرست نهایی این رقابت اواخر ژانویه یا اوایل فوریه اعلام می‌شود و نام برنده آن در نمایشگاه کتاب لندن که از ۱۰ تا ۱۲ آوریل ۲۰۱۸ برگزار می‌شود، اعلام خواهد شد.

فهرست راه یافتگان به دور نخست این رقابت عبارت است از:

«مرگ یک نمونه اصلی» نوشته ویکتور بیلیس، ترجمه توسط لئو شتوتین

«پرواز» نوشته گیتو گازدانوف، ترجمه برایان کارتنیک

«نوشته شده در تاریکی: پنج شعر در محاصره لنینگراد» نوشته گنادی گور، ترجمه آرناند دیبل

«خلسه» نوشته ایلیا زدانویچ، ترجمه توماس کیتسون

«بازگشت از سندرم مونشهاوزن» نوشته زیگیزموند خریزیژانوسکی، ترجمه یوان ترنبال

«ولادیمیر مایاکوسکی و اشعار دیگر» نوشته مایاکوسکی، ترجمه جیمز وومک

«خانه خاکستری» نوشته میریام پتروسیان، ترجمه یوری ماشکاسوف

«بین سگ و گرگ» نوشته ساشا سوکولوف، ترجمه آلکساندر بوگوسلاوسکی

«خاطرات: از مسکو تا دریای سیاه» نوشته نادژدا لوخویدسکایا، ترجمه رابرت و الیزابت چندلر

«امیگره روسی؛ داستان‌های کوتاه از بونین تا یانووسکی» نوشته ایوان بونین، ترجمه برایان کارتنیک

این جایزه که به آثاری از ادبیات روسی که به زبان انگلیسی ترجمه شده اهدا می‌شود، مبلغ ۱۰ هزار دلار به برنده خود اهدا می‌کند که بین ناشر انگلیسی و مترجم یا مترجمان تقسیم می‌شود.

در دور پیش لیزا هایدن مترجم آمریکایی برای ترجمه رمان «لاروس» نوشته اوژن وودولازکین به عنوان برنده انتخاب شد.

 

 

0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST