کد مطلب: ۱۳۰۹۷
تاریخ انتشار: شنبه ۳۰ تیر ۱۳۹۷

شگردهای نوین داستان؛ اثر جدید «پارسی‌نژاد»

علیرضا جباری دارستانی

مهر: کامران پارسی‌نژاد، نویسنده و پژوهشگر و مدرس ادبیات داستانی در گفت‌وگو با خبرنگار مهر با اعلام این خبر درباره کتاب جدیدی که در حال تألیف و تدوین آن است گفت: نگارش کتابی با موضوع آموزش داستان‌نویسی را در دست دارم که مبتنی بر پژوهش و ترجمه از آخرین منابع داستان‌نویسی در غرب پیش رفته و شگردهای نوین داستان‌نویسی جهان را به مخاطبانش معرفی می‌کند.

وی توضیح داد: امروزه در غرب شگردها و شیوه‌های داستان نویسی هر سال و حتی شاید هر ماه مورد بازبینی و تغییر قرار می‌گیرد و روش‌های جدیدی در این زمینه ابداع می‌شود. اما متاسفانه این شیوه‌ها و شگردهای داستان‌نویسی کمتر به کشور ما وارد می‌شوند و نویسندگان و منتقدان و علاقه‌مندان ادبیات داستانی در کشور ما اطلاعات به‌روز و دقیق و کافی از این شگردها و شیوه‌ها پیدا نمی‌کنند.  

این رمان‌نویس ادامه داد: این مشکل هم مربوط به مترجمان ما در حوزه‌های نقد و پژوهش ادبیات داستانی است که به نظر می‌رسد کم‌کاری‌هایی دارند و هم مرتبط با نویسندگان و منتقدان ما است که متاسفانه عموماً نسبت به زبان‌های خارجی ناآشنا هستند.

وی با بیان اینکه امروزه در بیشتر کشورهای غیرانگلیسی زبان، بسیاری از نویسندگان آشنایی کافی با زبان انگلیسی دارند و از این طریق توانسته‌اند ارتباط خوب و موثری با نویسندگان مهم غرب بگیرند گفت: در کشورهایی نظیر ژاپن یا ترکیه و یا برخی از کشورهای آفریقایی که نویسندگان مطرحی را به جهان معرفی کرده‌اند که برندگان جوایز مهم ادبی بوده‌اند، شرایط به گونه‌ای است که اکثر این نویسندگان اِشراف خوبی به زبان انگلیسی دارند و این یکی از رموز مهم موفقیت آنها بوده است.

این مدرس ادبیات داستانی افزود: این نویسندگان با آشنایی‌شان از زبان توانسته‌اند ارتباط‌گیری خوبی در سطح جهان داشته باشند و در دنیایی که به آن «دهکده جهانی» گفته می‌شود از تازه‌ترین شگردهای داستان‌نویسی شناخت پیدا کنند. چون امروزه همه نویسندگان جهان با هم ارتباط دارند و در یک فضای صمیمی شگردهای مختلف را به هم معرفی کرده و از یکدیگر کمک می‌گیرند.

پارسی‌نژاد با بیان اینکه سعی کرده کمبود ارتباط نویسندگان ایرانی ناآشنا با زبان انگلیسی را با مباحث جاری ادبیات داستانی در غرب جبران کند، توضیح داد: سعی کرده‌ام با این نگرش در این کتاب، جریان‌ها و شیوه‌های نویسندگی جدید را پیگیری و رصد کنم و این‌ها را به نویسندگان و پژوهشگران نقد ادبی ایرانی معرفی کنم.

وی افزود: در این مسیر با خیلی از نویسندگان مطرح جهان ارتباط گرفته و از آنها درخواست مطلب کردم. جالب است که وقتی از آنها خواستم مطالبشان را برای درج در این کتاب بفرستند، بسیار خرسند شده و از این کار استقبال کردند. خوشبختانه روحیه همکاری بین داستان‌نویسان در سطح جهانی بسیار مناسب است و اگر کسی از آنها همکاری و کمکی بخواهد، دریغ نخواهند کرد و همدیگر کمک می‌کنند.

به گفته پارسی‌نژاد کتاب آخر او یک اثری پژوهش‌محور است و منابع پژوهش هم عموماً کتاب‌های خارجی است.

این نویسنده و منتقد با بیان اینکه مطالب کتاب مذکور متفاوت از همه کتاب‌هایی خواهد بود که تاکنون در زمینه شیوه‌ها و روش‌های داستان‌نویسی در ایران منتشر شده است، افزود: یکی از نکات برجسته و متمایز این کتاب آن است که بر نمونه‌ها و مصداقهای ادبیات روز دنیا دست گذاشته و درباره هر نمونه مطالب بسیاری را مطرح کرده است.

وی افزود: مثلاً داستان مینی‌مالی وجود دارد به اسم «اولین سکه» نوشته «ویلیام مارش». این داستان در غرب بسیار معروف است و از نمونه‌های عالی و الگوهای داستان‌نویسی مینی‌مال است. کل این داستان یک پاراگراف است ولی در این کتاب بیش از ۳۰ صفحه مطلب تحلیلی و انتقادی در خصوص این یک پاراگراف ارائه شده است.

این نویسنده و پژوهشگر با تاکید بر اینکه کتابش درباره تنها یک پاراگراف، ۳۰ صفحه مطلب تحلیلی ارائه کرده است، ادامه داد: امروزه نویسندگان بسیاری در ایران داریم که روی داستان مینی‌مال کار می‌کنند، ولی بسیاری از آنها ممکن است حتی ندانند که داستان مینی‌مال دقیقاً چیست. ما در این کتاب حداقل ۳۰ صفحه در خصوص ویژگی‌ها این نوع داستان‌ها و تحلیل‌ها و نقدهایی که در خصوص داستان مینی‌مال مطرح است، با نظر به این داستان یک پاراگرافی «ویلیام مارچ» صحبت کردیم. یعنی از ابعاد مختلف فلسفی، سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و... با ذکر منبع درباره آن یک پاراگراف و نمونه‌های دیگر حرف زده شده و این ویژگی می‌تواند این کتاب را متمایز از کتابهای آموزشی دیگر در حوزه داستان‌نویسی کند.

به گفته پارسی‌نژاد این کتاب هم برای کسانی که در کار نقد ادبیات داستانی هستند، هم برای نویسندگان و هم برای علاقه‌مندان به حوزه ادبیات داستانی مفید است و می‌توانند برایشان نگرش‌های جدیدی در حوزه داستان‌نویسی ایجاد کند.

وی درباره زمان انتشار این کتاب و مراحلی که باید پشت سر بگذارد توضیح داد: کار نگارش کتاب تمام شده و فقط به یک بازنگری و تدوین نهایی مطالب نیاز دارد. این کتاب حدود ۲۰ سرفصل دارد که همه سرفصل‌ها و نمونه‌هایش نوشته شده است. کار عقد قرارداد برای انتشار این کتاب هم قبلاً انجام گرفته و پیش‌بینی من این است که این کتاب در حوالی دی‌ماه امسال روانه بازار کتاب خواهد شد.

پارسی‌نژاد در پایان با بیان اینکه  این کتاب حدود ۳۰۰ صفحه خواهد داشت، گفت: بحث‌های مصداقی و انتقادی این کتاب در خصوص شیوه‌های داستان‌نویسی بحث‌های مفصلی شده و سبک‌ها و شیوه‌های متعدد داستان‌نویسی در آن مطرح شده که اینها حجیم شدن این کتاب را باعث شده است.

کامران پارسی‌نژاد هنوز عنوان دقیق برای کتاب جدیدش معین نکرده است.

 

 

کلید واژه ها: کامران پارسی‌نژاد -
0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST