کد مطلب: ۱۴۳۶۴
تاریخ انتشار: شنبه ۳ شهریور ۱۳۹۷

آثار رومانو باتالیا به قدر کافی دیده نشده است

محبوبه خدایی، مترجم زبان ایتالیایی، در پاسخ به سوالات شهر کتاب درباره‌ی آثار و افرادی که بیشترین اثرگذاری را بر او داشته‌اند و سیر مطالعه‌ی خود یادداشتی در اختیار شهر کتاب گذاشته است که در پی می‌آید:

 

در حال خواندن اثری ایتالیایی از دکتر پانایینو هستم که در مورد زرتشتیان است. شاید به جرات بتونم بگم در دوران نوجوانی کتاب سه تار اثر جلال آل احمد را چندین بار خواندم و خیلی برای من جذاب بود. همواره علاقه به نوشتن کتابی برای کودکان و نوجوانان داشتم که هرگز این فرصت برایم فراهم نشد. یادی می‌کنم از استاد بزرگوارم دکتر رضا قیصریه که تشویق‌های او باعث شد تا بتوانم در حوزه ترجمه و تألیف گام‌های مثبتی بردارم. اولین کتابی که با تشویق‌های دکتر قیصریه نوشتم «درآمدی بر دستور زبان ایتالیایی»، همراه با دستخطی اهدایی از طرف این استاد بزرگوار  بود که به چاپ‌های متعدد رسید. ولی آثاری که از نویسنده معروف ایتالیایی رومانو باتالیا ترجمه کردم شاید به اندازه کافی دیده نشدند. کتاب سکوت از رومانو باتالیا که به تازگی ترجمه آن را تمام کردم، به من آموخت که در این دنیای پرهیاهو باید بیشتر به سکوت و بازتاب‌های درونی گوش دهم. 

 

 

 

0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST