«ترس و لرز» غلامحسین ساعدی با ترجمهی فلیچیتا فرارو از سوی انتشارات پونته ۳۳ و با همکاری شهر کتاب به ایتالیایی ترجمه شد.
در معرفی ایتالیایی این کتاب آمده است:
ترس و لرز مجموع شش داستان است که توسط غلامحسین ساعدی در سال ۱۹۶۸ منتشر شد. این اثر حاصل تجربههای وی به عنوان پزشک در خلیج فارس است، جایی که فقر و شرایط بسیار دشوار زندگی، فضای مداوم ترس و ناامنی را ایجاد میکند. دو سال قبل ساعدی، اهل هوا را منتشر کرد که مقالهای انسانشناختی در مورد همان منطقه است و اساس داستانهای ترس و لرز را تشکیل میدهد.
داستانهای ترس و لرز دنیای عجیب و غریبی را که ساعدی در طی سفرها و تحقیقات علمی خود به شکل روایی کشف کرده بود، انتقال میدهد. در دنیای جادویی داستانهای او، امواج دریا و بازی نور و سایه در تاریکی عصر کمک میکند تا مرزهای واقعی و خارق العاده را خنثی کنید.
شخصیتها همگی تحت تسلط یک احساس متافیزیکی ترس و ناامنی هستند که با استفاده از شیوههای جادویی تبدیل به یک «بحران حضور» میشوند که گاهی کنترلشدنی هستند. ریتم کند و پایان باز داستانها به خواننده اجازه میدهد تا طرح را در تخیل خود گسترش دهد و بدین ترتیب به نوبه خود قربانی ترس و لرزش شود.