کد مطلب: ۲۰۴۷۱
تاریخ انتشار: سه شنبه ۶ اسفند ۱۳۹۸

ایران جذابیت اقتصادی برای ناشران ترک ندارد

حمید نورشمسی

مهر: مرکز فرهنگی یونس امره مهمترین نهاد فرهنگی کشور ترکیه در خارج از مرزهای این کشور به شمار می‌رود. نهادی دولتی به منظور گسترش فرهنگ و زبان ترکی به سراسر دنیا که بیش از پنجاه شعبه دارد. آقای عبدالله یگین مدیر این بنیاد فرهنگی در تهران است. وی کمی بیش از دو ماه است که پس از یک دوره مأموریت در افغانستان راهی ایران شده است و مدیریت این نهاد را بر عهده دارد. گفتگو با وی به بهانه حضور ترکیه در نمایشگاه کتاب تهران صورت گرفت. آقای یگینزبان فارسی را به خوبی متوجه می‌شود و تکلم می‌کند، شیفته فرهنگ ایران است و سینمای ایران. گفتگو با وی حاوی نکات جالبی درباره سازوکار رفتارهای فرهنگی در کشور ترکیه و جذب بازارهای جهانی مبادلات فرهنگی در این کشور است. نکاتی که بسیار ساده و در عین حال کاربردی است. در انجام این گفتگو سرکار خانم آذر مهدوان خبرنگار صفحه ترکی استانبولی خبرگزاری مهر نیز همراهی و تلاش بسیاری داشته است. این گفتگو را در ادامه می‌خوانیم.

جناب یگین بسیاری از ایرانیان علاقه‌مند به زبان و فرهنگ ترکیه شاید اطلاع درستی از فعالیت‌های مرکز فرهنگی یونس امره کشور ترکیه در ایران ندارند و البته این مرکز هم در فضای رسانه‌های ایران چندان حضور ندارد. به همین مناسبت شما برای ما از فعالیت‌های این مرکز در ایران صحبت کنید

من البته تازه دو ماه و نیم است که در این مرکز مستقر شده‌ام. این مرکز یک نهاد دولتی وابسته به دولت ترکیه و سفارت ترکیه در ایران است. خارج از ایران نیز ما ۵۸ دفتر برای فعالیت‌های بنیاد در سراسر دنیا تأسیس کرده‌ایم. کارهای ما بر چند محور تقسیم می‌شود که مهمترین آن در همه دنیا آموزش زبان ترکی است. ما از ژاپن تا اروپا و آمریکا روی این مساله تمرکز داریم. در ایران هم فعلاً ۴۰۰ شاگرد داریم. البته گاهی این متقاضیان بسیار بیشتر می‌شوند اما امکانات ما در حال حاضر پذیرش بیشتر از این را میسر نمی‌کند. شکر خدا آموزش این زبان در ایران طرفداران زیادی دارد و حتی می‌توانیم ماهانه هزار نفر را هم برای آموزش گرفتن در نظر داشته باشیم.

این متقاضیان از چه گروه‌های اجتماعی هستند؟

از سن‌ها و بخش‌های مختلف جامعه ایران در میان آنها هست؛ از دانشجویان تا بانوان خانه‌دار. از تاجران تا کارمندان. جالب اینکه بانوان خانه‌دار بیشتر برای دیدن سریال‌های ترکی و فهم آنها اینجا حضور پیدا می‌کنند. تاجران برای مکالمه به منظور کار بازرگانی. در مجموع بیشتر جوانان دانشجو و افرادی که در حال کار اقتصادی با ترکیه هستند اینجا حضور پیدا می‌کنند.

در کنار آموزش زبان ترکی ما کارهای فرهنگی و هنری مانند نمایشگاه تولیدات سینمایی را هم برگزار می‌کنیم. البته سعی داریم امسال این موضوع را مبدل به هفته فیلم ترکیه در ایران کنیم. برگزاری کنفرانس‌های فرهنگی هم از دیگر کارهای ماست. هدف ما فقط این نیست که در هر کشوری فرهنگ ترکیه را رواج بدهیم. بیشتر از آن برایمان مهم است که روی مشترکات فرهنگی میان دو کشور تمرکز کنیم. ما در این بنیاد روی سیاست و اقتصاد تمرکزی نداریم و سعی داریم اشتراکات فرهنگی میان دو کشور را توسعه و تقویت بدهیم. البته می‌دانیم که میان دو ملت هم اشتراکات فرهنگی داریم هم تناقض‌ها و هم تفاوت‌ها. برای ما تفاوت‌های فرهنگی یک ثروت محسوب می‌شود و تناقض‌ها مسأله‌ای است که سعی داریم کمرنگش کنیم. البته در جایی مثل ایران بیشتر میان دو کشور اشتراکات داریم تا چیز دی