سال بیست و پنجم. شمارهی ۷-۸
مهر- آبان ۱۳۹۹
۸۰ صفحه. ۳۰۰۰۰ تومان
شمارهی جدید «جهان کتاب» منتشر شد:
این شماره نیز با نامهای از پراگ آغاز میشود: «ملکهی آلبا» نوشتهی پرویز دوائی. سپس داستان کوتاهی میخوانیم با عنوان «کوه یخ» نوشتهی فرد کاساک و ترجمهی پرتو شریعتمداری.
برخی از مطالب این شماره:
🔻 «ارتباط شعرهای حافظ با زمانه و زندگی او» از امیر شفقت نقدی است بر کتابی از منصور پایمرد با عنوان «زندگیِ حافظِ شیرازی بر پایهی اشعارِ نشانهدارِ تاریخیِ دیوان». «دانایِ یَمگان» از حمید تنکابنی به بررسی کتاب «تجلّی فرزانگی، مقالاتی در شرح احوال، آثار و آرای حکیم ناصرخسرو قبادیانی» نوشتهی احمد کتابی اختصاص دارد. سپس داریوش بهآذین به بررسی و نقد کتاب «گفتاری در آثار و ابنیهی تاریخی شهرستان اردبیل» تألیف بیوک جامعی میپردازد که چاپ پنجم آن انتشار یافته است. مازیار اخوّت در مقالهی «زندگی در دوران صفوی» دو کتاب از زهره روحی را نقد کرده است: «اصفهان عصر صفوی؛ سبک زندگی و ساختار قدرت» و «تنبارگی در عصر صفویه». محسن شجاعی در نوشتهای با عنوان «از جیحون تا فرات: کتابی نیازمند ویرایش» به کتابی از تورج دریایی و خداداد رضاخانی پرداخته است.
🔻 سعید رفیعی خضری رمان «سایههایی بر پنجره» نوشتهی غائب طعمه فرمان (نویسندهی عراقی) ترجمهی موسی اَسوار را بررسی کرده است. در ادامه، نوشتههایی از فهیمه گلنار و فرزاد کریمی به ترتیب به دو مجموعه داستانِ «بیمقصد» از آرزو اسلامی و «پرندههای گچی» از معصومه برنجکار اختصاص دارد.
🔻 «حرفهای خانم نویسنده دربارهی جلد کتابها» از فرخ امیرفریار «جامهی کتابها» را بررسی میکند. این کتاب گفتار بلندی از جومپا لاهیری است با موضوع طرح جلد کتابها.
🔻منصور نصیری طیّبی کتابی از شیرین کریمی را معرفی کرده است: «پنجاه سال بعد سووشون: نقدی بر واقعگرایی رمان سووشون». این کتاب به بررسی بازتاب رویدادهای فارس (در دو دههی 1۱۳۲۰ و 1۱۳۳۰ در رمان مشهور سیمین دانشور اختصاص دارد و دیدگاههای او را نقد کرده است.
🔻«از منوچهری به حافظ، از حافظ به شهریار» نوشته کامیار عابدی، «مقبولیت زبانی در ترجمه در قیاس با صحّت، خوانشپذیری و بَسَندگی» از حسن هاشمی میناباد و «ترجمه در ایران معاصر: ابزار استعمار یا اسباب استعلاء؟» نوشتهی عباس امام در ادامه آمده است.
🔻«بهار در لِزَن: ذیل بر مرغ سحر» از پروانه بهار یادکردی است از سفر درمانی ملکالشعرای بهار به سوئیس و خاطرات نویسندهی مقاله از همراهی و همنشینی با پدر.
🔻«چند شعر از اتیکاس فینچ» (قسمت سوم)/ ترجمهی پیمان دوستدار در ادامه آمده است. اتیکاس فینچ نام مستعار شاعری ناشناس (سیساله و کانادایی تبار) است که سرودههای خود را در فضای مجازی منتشر میکند و هواداران بسیاری در سراسر جهان یافته است.
🔻 زری نعیمی در صفحهی «هزار و یک داستان» این شماره شش عنوان از ادبیات داستانی معاصر را نقد و بررسی کرده است: «پریشهر»/ حسن سلمانی؛ «تا خون»/ سیّد حسین طبسی؛ «خرگوش و خاکستر»/ محبوبه موسوی؛ «دیوهای خوشپوش»/ گلی ترقی؛ «چشمهایش کهربایی بود»/ مهری بهرامی؛ و «هاملت در نمنم باران»/ اصغر عبداللهی.
🔻 معرفی کوتاه چهارده کتاب و «تازههای بازار کتاب» از فرّخ امیرفریار در ادامه آمده است.
🔻 «مصداقِ انسانیِ ویرایش» (به یاد اسماعیل سعادت) و «درگذشتگان» پایانبخش مطالب این شمارهاند.