کد مطلب: ۲۴۲۱۹
تاریخ انتشار: دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۹

ششمین کنفرانس بین‌المللی هزاره خیام برگزار می‌شود

مرکز ایران‌شناسی خیام ‌که در مارس ۲۰۱۸ ‌ زیر نظر دانشگاه علامه طباطبایی در دانشگاه نبریخای مادرید افتتاح شده، مرکزی علمی و فرهنگی است که به معرفی فرهنگ، آداب و رسوم، زبان و ‌تاریخ ایران ‌می پردازد. در این راستا ‌دوره‌های آموزش زبان فارسی به صورت مداوم در آن برگزار می‌شود و برنامه‌های معرفی چهره‌های علمی و فرهنگی و هنری ایران در دستور کارش قرار دارد.

این مرکز در ادامه نشست های برگزار شده، ۲۸ بهمن ماه ششمین نشست ‌از سلسله نشست‌های یاد شده را ‌ساعت ۱۳ تا ۱۷ به وقت ایران با سخنرانی خیام‌پژوهانی از ایران، روسیه، چین، ترکیه، اسپانیا، بنگلادش، سوریه و ترکیه به‌ صورت مجازی برگزار می کند. شهر کتاب، انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، دانشگاه نیشابور، شورای بررسی متون و کتب علوم انسانی، دانشگاه کمپلوتنسه و... در برگزاری این نشست با دانشگاه علامه طباطبایی همکاری‌کرده‌اند.

این همایش با محوریت خیام در کشورهای مختلف، وجوه مختلف شخصیت خیام، رباعیات مستند خیام، ترجمه‌پذیری رباعیات خیام، خیام و حکمت، خیام و ریاضی، خیام و شعر و خیام و عرفان با دبیری دکتر نجمه شبیری و حضور ‌‌دکتر خوزه مانوئل مخیاس، معاون دانشگاه کمپلوتنسه مادرید آغاز به کار می‌کند. پس از آن استادان و خیام‌پژوهان به شرح ذیل به ارائه‌ی مقالات خود خواهند پرداخت:

«مردم‌پسندی خیام»/ استاد بهاءالدین خرمشاهی، ‌«تأملی در نسبت میان حکیم عمر خیام با شیخ‌الرئیس ابوعلی سینا (‌تلاشی در جهت کشف معیار برای سنجش برخی اشعارمنسوب به خیام)»/ ‌دکتر حسن بلخاری، «سیر حرکت اندیشه‌های فلسفی در رباعیات خیام»/ دکتر محمدامیر جلالی، «چهرة خیام در بنگلادش»/ دکتر عبدالصبور خان، «مضامین مشترک در شعر خیّام نیشابوری و لی بای» (مطالعه‌ی تطبیقی ادبیات ایران و چین)/ دکتر نجمه دری و شین یی تینگ «مطالعات عمر خیام در ترکیه»/ پروفسور دکتر علی تمیزال، «چالش ترجمه‌پذیری رباعیات خیام به زبان آلمانی»/ دکتر فرانک هاشمی، «مطالعات عمر خیام در ادبیات بنگالی»/ دکتر محمد ممیت‌الرشید، «اقبال حکیم عمر خیام در سرزمین ایتالیک‌ها»/ دکتر فاطمه عسگری، «کارنامه‌ی خیام پژوهی در ایران»/ علی‌اصغر محمدخانی، «مقایسه‌ی مفهوم بدبینی در رباعیات عمر خیام و عظمی‌زاده‌حالتی»/ دکتر کاموران بوزکورت، «پند و اندرز در شعر عمر خیام و ابوالعلاء معری‌»/ دکتر فیروز اسعد، «عدم درک حکمت رباعیات عمر خیام به علت ترجمه نادرست به زبان روسی»/ علی‌شیر سلطانوف حسنویچ.

برای پیوستن به نشست مجازی مذکور از این پیوند استفاده کنید: http://meeting.atu.ac.ir/ch/khayyam

 

0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST