عبدالله کوثری چگونه مترجم شد؟

عبدالله کوثری از این گفت که چگونه مترجم شده، چگونه کتاب‌ها را برای ترجمه انتخاب می‌کند و روند کارش چگونه است.

از انتشار کتاب اطلاع نداشتم

داستان عجیب مثنوی «سایه»

آخرین کتابی که نوشته و خوانده‌ام (۵)/ رویا صدر

رویا صدر از آخرین کتابی که خوانده و نوشته است می‌گوید.

بازگشت پروفسور برانشتام

«ماجراهای باورنکردنی پروفسور برانشتام»با ترجمه حسن پستا، از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بازنشر شد.

یکی به داد ما برسد

علی قانع با انتقاد شدید از وضعیت قاچاق کتاب و فروش غیرقانونی آن گفت: باید کسی در این وضعیت به داد نویسنده و ناشر و مترجم برسد.

شعر اخوان ثالث برای شریف‌زاده

استاد مرتضی کاخی که رفت‌وآمد خانوادگی با آن‌ها داشت، صدایی از این دو هنرمند ضبط کرد و این صدا را در سال ۱۳۶۱ به دست مهدی اخوان ثالث رساند. اخوان ثالث با شنیدن «سرو خرامان» و چند آواز و اجرای دیگر، شعر معروف دوتار سمندری را نوشت .

بزرگ‌ترین آفت جامعه ما تک‌آوایی است

مراسم بزرگداشت عبدالله کوثری برگزار شد.

آخرین کتابی که نوشته و خوانده‌ام (۴)/ موسی اسوار

موسی اسوار از آخرین کتابی که خوانده و نوشته است می‌گوید.

راز ماندگاری مطبوعات

دیدگاه اهالی اندیشه درباره شعار امسال نمایشگاه مطبوعات «شفافیت و صداقت»

توران میرهادی درگذشت

توران میرهادی از بنیانگذاران شورای کتاب کودک و فرهنگ نامه کودکان و نوجوانان بعد از ظهر امروز ۱۸ آبان ماه در گذشت.

اعتراض کزازی به تلگرام

غلط نویسی و تغییر زبان نوشتاری به عنوان یک تهدید در شبکه‌های اجتماعی بخصوص تلگرام اعتراض یکی از سرشناس‌ترین چهره‌های ادبی ایران یعنی میرجلال‌الدین کزازی، شاهنامه‌پژوه و استاد ادبیات را در پی داشت.

مورسو موسی را کشت...

معرفی کتاب «مورسو، بررسی مجدد» نوشته کامل داود

فضای کتابفروشی‌های کشور محدود و ناکافی است

مدیرعامل شهر کتاب گفت: فضای محدود کتابفروشی‌های کشور برای عرضه تمام کتاب‌هایی که طی سال منتشر می‌شوند، هرگز کافی نبوده و این مشکلی است که ذهن کتابفروشی‌ها را به خود مشغول کرده است.

نشریات دولتی در حوزه کودک و نوجوان، خیلی پاستوریزه هستند!

«نشریات دولتی، چهارچوب های تنگی در حوزه‌های اخلاق و تربیت دارند که بچه ها خودِ واقعی‌شان را در آن‌ها نمی بینند.»

جایزه «تولستوی» به «پاموک» رسید

جایزه خانه‌موزه «تولستوی» نصیب «اورهان پاموک» نویسنده سرشناس ترک و برنده نوبل ادبیات ۲۰۰۶ شد.

آیا خط فارسی باید تغییر کند؟

هر چه چهره نوشتاری یک زبان به چهره گفتاری زبان نزدیکتر باشد آن نظام نوشتاری کاملتر است و انعکاس این زبان توانمندتر است.

آخرین مطالب

مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST