شرایط این روزهای کتابهای شعر در بازار نشر
ایران در آستانه مشروطه
میگویند اگر سوالی از او میپرسیدی و پاسخش را نمیدانست «نمیدانم را چنان به کار میبرد که گویی دیگر در تمام عالم هیچ کس نیست تا به سوالی که او نمیتوانست به آن جواب دهد هیچ گونه جوابی بدهد.»
خرافات یکی از جذابترین حوزهها برای پژوهش است.
در مدرسه دارالفنون، زبان و ادبیات فرانسه تدریس میشد و همین امر سرآغاز نهضت ترجمه ادبی و حتی نمایشی در ایران شد.
کنی در این مجموعه ۴ جلدی برای ارایه گزارشی نسبتاً جامع و پیوسته از پیشرفت فلسفه، زندگینامهنویسی را با طرح مباحث دقیق و موضوعی ترکیب کرده است
گونگ پِی یو معروف به شو تینگ شاعر چینی است که بهعنوان چهره برجسته جریان شعر موهوم چینی شناخته میشود.
نگاهی به کتاب شیفتگان مرگ از زبان مترجم
سفرنامهی دکتر محمدجعفر یاحقی
البته مرگ نامنتظر و نابهنگام روزنامهنگار، آن هم به این شکل دردناک و تلخ، تنها نشانهای بر وضعیت ناگوار زیست روزنامهنگاران نیست...
شمس که بود که چنین توفانی به وجود آورد و آتشی اینچنین عظیم در درون مولانا افروخت؟
امیدوارم اصحاب روزنامه که همگی اهل فرهنگ و دانش و فر هستند و به جوانب این مساله کاملا آگاهند، فکری به حال و روز صفحه یا ستون ادبی برای روزنامهها بکنند و مدیران و مسئولان فرهنگی نیز در سیاست گذاری و برنامه ریزی کلان به این مهم توجه بفرمایند.
در طی جلساتی که بیش از یکسال در این مرکز برگزار شد پژوهشگران، استادان و محققان در رشتههای مختلف علمی سخنرانیهایی درباره این شخصیت ارائه کردند که برگهی زرین دیگری در کارنامه فرهنگی این مرکز است.
آناتومی مختصری از فلسفه و اندیشه در ایران امروز
پیامدهای «مجازی شدن آموزش» در عصر کرونا
حراج تهران، آیدین آغداشلو و حاشیههایی که هنرهای تجسمی ایران را تحتالشعاع قرار داده است
همان طور که میدانیم فرهنگ و جامعه غیرقابل انفکاک هستند. یعنی هیچ جامعهای بدون فرهنگ و هیچ فرهنگی بدون وابستگی به جامعه وجود ندارد.
روزنامهنگار باسابقه و دبیرگروه جامعه روزنامه همشهری درگذشت