یک هفته با چخوف برگزار می‌شود

در گفت‌وگو با معاون فرهنگی شهر کتاب مطرح شد:

​​فراخوان ششمین دوره‌ی جایزه‌ی دکتر رضا داوری اردکانی

مهلت ارسال پایان‌نامه‌ها تا پایان تیر ۹۹

رفیق عشق چه غم دارد از نشیب و فراز

با اینکه شعر فارسی در بیشتر از هزار سال سابقه خود در شرایط بحرانی و متفاوت در کنار مردم و اکثریت جامعه بوده، ولی هیچ‌گاه از عشق خالی نبوده و فراخور جریان‌های متفاوت مضامین مختلفی در شعر فارسی ایجاد شده است.

پیر و مرید

به فراخور ۲۰ می، روز شعر در تاجیکستان

حق‌گویی بدون لکنت زبان

انسان متکبر در برابر هر مخالفتی بی‌تابی نشان می‌دهد و هیچ انتقادی را نمی‌پذیرد و به درجه‌ای می‌رسد که کسی جرأت نمی‌کند درباره او و کارهای او سخن حقی بگوید

منحنی یأس

هنگامی که اولین مصوبه دولت درباره خطر پاندمی، آزادی ما را درمیان دیوارهای خانه‌های‌مان محصور کرد، فقط به‌طور موقتی همین اولین سرخوردگی را حل کرد. ترجمان این راهبرد، ابتدا به شکل احساس بی‌بدیل اتحاد و وحدتی ملی نمایان شد.

بازخوانی طاعون، مکبث و زوربا در پیوند با کرونا

بیماری کرونا از آن اتفاقات استثنایی عجیب است که همه‌ی بشریت را گرفتار خویش کرده است.

مطلبی برای اشتراک گذاشتن ندارید از فکر و سرمایه دیگران خرج نکنید

ناشر اگر سرمایه‌اش برنگردد کتاب جدید چاپ نمی‌کند. آیا آنهایی که هر روز چپ و راست کتاب‌هایی برای دانلود در فضای مجازی می‌گذارند خود صاحب اثر بوده‌اند یا در دنیای نشر سرمایه‌گذاری کرده‌اند؟

نجف دریابندری، خودساختۀ فرهیخته

یادداشتی از احمد سمیعی (گیلانی)

هر بحرانی یک نقطه عطف نیست

تاریخ شتاب می‌گیرد

قصه کمونیست‌ها از لنین تا گورباچف

مرور فرازوفرودهای تاریخ شوروی

خیابان، هتل، کازینو و سینما خیام

رباعیات خیام را علاوه بر عراقی ها، لبنانی ها، سوری ها و مصری‌ها، تنی چند از ادیبان، در بحرین، اردن، عربستان سعودی و امارات متحده عربی نیز ترجمه کرده اند اما مشهورترین ترجمه رباعیات به قلم احمد رامی مصری پدید آمده است.

مورد عجیب آقای خیام

چند نکته درباره شاعری بزرگ که در روزگار خودش به شاعری شناخته نمی‌شد

مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST