کد مطلب: ۸۱
تاریخ انتشار: دوشنبه ۲۶ مرداد ۱۳۸۸

انتشارات هرمس و کتاب‌های زبان‌شناسی

نسترن صادقی

انتشارات هرمس، یکی از ناشرانی است که تقریبا بیش‌ترین کتاب‌های زبان‌شناسی‌ را منتشر می‌کند و بیش‌تر آثار کلاسیک و مرجع زبان‌شناسی توسط استادان ‌بنام زبان‌شناسی از این انتشارات ترجمه و منتشر شده‌اند. از آن جمله‌اند:

دوره زبان‌شناسی عمومی نوشته سوسور با ترجمه کوروش صفوی
تراز دگرگونی‌های آوایی نوشته آندره مارتینه با ترجمه هرمز میلانیان
روندهای بنیادین در دانش زبان نوشته یاکوبسن با ترجمه کوروش صفوی
زبان‌شناسی دکارتی نوشته نوام چامسکی با ترجمه طاهریان
زبان و ذهن نوشته چامسکی با ترجمه کوروش صفوی
فن دستور نوشته دیونوسیوس تراکس ترجمه کوروش صفوی
فردینان دو سوسور نوشته جاناتان کالر و ترجمه کوروش صفوی
زبان‌شناسی و ادبیات نوشته کوروش صفوی
مبانی زبان‌شناسی عمومی نوشته آندره مارتینه، ‌با ترجمه هرمز میلانیان
سره‌گرایی زبانی به قلم نگار داوری اردکانی
زبان فارسی معیار نوشته‌ ناصرقلی سارلی

یکی از مسولان این انتشارات می‌گوید: «انتشارات هرمس به جز حوزه زبان‌شناسی، کتاب‌هایی در حوزه‌های دیگر مثل علوم اجتماعی، ‌فلسفه، ‌ادبیات و سینما هم دارد. کتاب‌های زبان‌شناسی، مشتریان خاص خودش را دارد. بیش‌تر، کتاب‌هایی داوطلب دارد که استادان در دانشگاه‌ها معرفی کرده باشند. قطعاً چون کتاب‌ها تخصصی است، هرکسی یه سراغ آن‌ها نمی‌آید. افرادی می‌آیند که یا موضوعات زبان‌شناسی را بشناسند یا نویسندگان این حوزه را.»

او با مقایسه این کتاب‌ها با کتاب‌های سینمایی گفت: «مثلاً کتاب‌های سینمایی را هم دانشجویان و متخصصان سینما مطالعه می‌کنند و هم افرادی که تحصیلات سینمایی ندارند ولی علاقه‌مند هستند. ولی من کمتر افرادی را دیدم که به خاطر علاقمندی‌شان به سراغ کتاب‌های زبان‌شناسی بیایند.»

یکی از کتاب‌های معروف این انتشارات «مبانی زبانشناسی عمومی» نوشته آندره مارتینه ‌با ترجمه هرمز میلانیان است. این کتاب که یکی از آثار کلاسیک زبان‌شناسی نوین به شمار می‌آید، در ۶ فصل تدوین شده که عبارتند از: زبان‌شناسی،‌ زبان و زبان‌ها، ‌توصیف زبان‌ها، ‌تجزیه واجی، ‌واحدهای معنی‌دار، گونه‌گونی زبان و کاربردهای آن ‌و در نهایت تحول زبان‌ها.

مترجم در مقدمه این کتاب آورده است: «مبانی زبان‌شناسی عمومی کتابی‌ است آموزشی، ‌فشرده و موجز و این فشردگی از آن جا ناشی می‌شود که مارتینه با هدف پرداختن به تمامی زمینه‌های کارکرد و کاربرد و نیز تحول زبان تنها در شش فصل خواننده را با متنی فشرده و موجز روبرو می‌کند».

دکتر میلانیان اضافه کرده است: «آندره مارتینه انتظار داشت که من، ‌به عنوان نخستین شاگرد ایرانی‌اش که از ۱۹۶۰ تا ۱۹۶۵ از آموزش زبان‌شناختی و دیدمان ساختگرا و به‌ویژه نقش‌گرای وی بهره برده بودم و یا شاگردان ایرانی دیگرش که اینک همگی استادانی برجسته‌اند،‌ برگردان فارسی مبانی زبان‌شناسی عمومی را به عنوان یکی از نخستین ترجمه‌های این اثر در اختیار علاقه‌مندان ایرانی دانش زبان بگذاریم. اگر اینک این انتظار با تأخیری طولانی برآورده شده است، ‌در عوض ترجمه فارسی این اثر بخت آن را یافته تا در شرایط دلخواه‌تر و مناسب‌تری انتشار یابد».

کلید واژه ها: زبان‌شناسی -
0/700
send to friend
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST